24–27 мая 2017 года кафедрой лингвистического образования Института управления в экономических, экологических и социальных системах Южного федерального университета была проведена IV Международная научно-практическая конференция «Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация: теория и практика», посвященная памяти Ирины Андреевны Цатуровой.
В этом году в мероприятии приняли участие 125 профессоров, доцентов, преподавателей, аспирантов и молодых ученых из разных городов России (Таганрога, Ростова-на-Дону, Москвы, Санкт-Петербурга, Коломны, Твери, Кемерово) и зарубежья (Чили, Индии, Вьетнама, США, Германии, Великобритании, Китая, Абхазии, Луганской народной республики, Нагорного Карабаха, Финляндии, Йемена, Колумбии и Экваториальной Гвинеи). Особо следует подчеркнуть, что для нашего университета стало хорошей традицией приветствовать представительную делегацию из Чили, вот уже в четвертый раз посетившую Таганрог.
Прошедшая конференция была посвящена памяти Ирины Цатуровой. Ирина Андреевна была необыкновенным человеком, уникальным человеком, легендой нашего университета.
64 года своей жизни Ирина Андреевна посвятила Южному федеральному университету. Но все эти годы неустанной и плодотворной работы способствовали не только развитию иностранных языков в университете, который действительно был ее вторым домом, но и организации и совершенствованию обучения иностранным языкам в высшей школе в Советском Союзе и России. Последнее десятилетие работы и исследований Ирины Андреевны было посвящено развитию личностно-ориентированной системы языкового воспитания в старшей школе.
В рамках пленарного заседания конференции выступила Светлана Григорьевна Тер-Минасова, советский и российский лингвист, доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ имени М. В. Ломоносова, президент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ. Светлана Григорьевна поделилась своим опытом преподавательской деятельности, рассказала об особенностях обучения студентов во времена СССР. Также выступили ученые-лингвисты из Чили и Индии. Кристиан Сануэза и Хосе Уилибальдо из университета Санто-Томас (Чили) предложили рассматривать носителя языка как посредника в обучении студентов в устной речи, и представили стратегии, способствующие обогащению словарного запаса в изучение английского языка как иностранного. Кроме того, докладчики подняли актуальные вопросы в области языкознания и культурологии, рассказали о перспективах развития переводоведения в современном обществе. На пленарном заседании выступил директор Института управления в экономических, экологических и социальных системах доктор экономических наук, доктор юридических наук Павел Владимирович Павлов. Главной темой дня стало обсуждение проблем взаимодействия языка и культуры в ходе межкультурной коммуникации в условиях глобализации.
В ходе секционных заседаний участники конференции представили результаты исследований в области лингвострановедения и лингвокультурологии, обсуждались переводческие трудности и пути их преодоления, а также проблемы в изучении и преподавании русского языка как иностранного.
В рамках конференции были проведены мастер-классы на английском языке, посвященные особенностям академического письма и вопросам продвинутых профессиональных курсов на английском языке для российских студентов.
Конференция стала важным и запоминающимся событием, отличившемся творческой атмосферой и плодотворным научным диалогом, что позволило обменяться культурным и научным опытом.